6月23日
青森
ねぶた小屋
ラッセランド
ねぶた制作風景
青森市郊外の国道沿いにかかしロードがお目見えし、訪れた人たちを楽しませている。かかしロードがお目見えしたのは青森市の国道280号沿い。油川地区から後潟地区までのおよそ20キロの間には小学生など地区の人たちが作ったかかし200体以上が並べられている。かかしロードは地区の名物にしようと地元の商店会などが2007年から行っている。ことしはねぶた師の北村蓮明さんが制作した青森市出身の歌手・淡谷のり子さんの高さ6メートルのかかしもお目見えし、訪れた人たちの人気を集めていた。200体以上のユニークなかかしが並ぶ「かかしロード」は来月30日まで行われる。
I lend it along the national highway of the suburbs of Aomori-shi, and a road comes out and pleases people who came. As for a scarecrow road having come out, National highway No. 280 of Aomori-shi is along it. Higher than 200 scarecrows which people of the district including the primary schoolchild made are set between approximately 20 kilos from the Aburakawa district to 後潟地区. Local store society performs the scarecrow road from 2007 to make the noted product of the district. The scarecrow of 6 meters in height of singer, Noriko Awaya from Aomori-shi that Kitamura lotus Akira of the Rev. Nebuta produced came out and gained popularity of people who visited it this year. More than 200 unique scarecrows form a line, and "the scarecrow road" is performed until next month 30. Please input the sentence that you want to translate here. The input language is judged automatically.